Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 3年連続の意味・解説 > 3年連続に関連した英語例文. - 経済産業省, 愛媛県は1970年より34年連続で出荷量1位を守ってきたが、2004年度から4年連続和歌山県が逆転している。例文帳に追加, Ehime prefecture had kept the number one position in total shipment volume for 34 consecutive years since 1970, however, Wakayama Prefecture traded places with Ehime and became number one for 4 consecutive years since Fiscal Year 2004. - 浜島書店 Catch a Wave, The number has dropped for three successive years. - Weblio Email例文集, I won in that meet 3 years in a row. 何かが「連続する」を英語で表現するにはいくつものパターンがありますが、基本的にはどれを使っても一緒です。, スポーツの場合は「連勝する」といった訳になりますが、それでもスポーツ限定の表現というほどのものがないので、どれを使っても同じような意味になります。, in a row、straight、consecutiveなどがよく使われます。いくつか例文を用意するので好きなものを使ってください。, 広く使われている言葉として「in a row」があります。ここでのrowとは「列」のことです。, This is my seventh hamburger in a row. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); stalker(ストーカー、付きまとう人)はカタカナでも広く使われるようになった…, 英語でsnack(スナック)といえば「軽い食べ物、ちょっとした食べ物、おやつ、間…, スペリングがかなり似ていて、読み方がまったく同じ言葉にstationeryとst…, regular(レギュラー)は英語で使った場合には大きく「いつもの、普通の」とい…, すでにカタカナになっていますがfutureは「未来、フューチャー」のことです。も…, 「close」にはクローズと発音する「閉める」の意味の動詞と、クロースと発音され…, sedateは薬を使って気持ちや気分を落ち着かせる行為です。その薬は辞書によって…, oddが持つ全体的なイメージとしてはあるグループに分類できないようなものや、グル…. 翻訳家. Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. これは連続で7個目のハンバーガーだ。, Soccer was number one for the seventh year in a row. - 浜島書店 Catch a Wave, It's fallen below last year for eight months in a row. - 浜島書店 Catch a Wave, Ichiro Sets Record With 9th Straight 200-Hit Season - 浜島書店 Catch a Wave, Ichiro Achieves 10th Straight 200-Hit Season - 浜島書店 Catch a Wave, For 12 consecutive years, he appeared in more than 50 games a season. またビジネスの用語としては急激に下がること、激減・暴落を意味したり、少しカタカナよ... tirelessはtire(疲れる)にlessがついた言葉で疲れを知らないですが、絶え間なく継続する状態を表して使われる言葉です。 このヤンキースの外野手は36連続の試合で三振を喫した。これで1971年のモントリオール・エクスポズのピッチャー、ビル・ストーマンによる記録を超えたのだ。, in a rowは「1列に(並んで)、列を成して」の意味もありますが、他に紹介する言葉にはありません。この意味で使われているケースには注意が必要です。. 2019/06/30 07:42 . 基本的なイメージはカタカナと同じで、何かが二重、2倍、2つあるような意味として理解しても問題ないと思います。 小窓モード: プレミアム: ログイン: 設定. 小窓モード: プレミアム: ログイン: 設定. Soccer was number one for the seventh consecutive year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, 2010年にシアトルマリナーズのイチローが10年連続200安打達成をした。例文帳に追加, In 2010, Ichiro from Seattle Mariners achieved10 consecutive 200-hit seasons. - 経済産業省, I have achieved those targets for 3 years in a row. これら基本の勝ち・負けのほかに、大会での優勝や、ギ... slump(スランプ)はカタカナと同じ「不調」の意味が英語にもあるので同じように使えます。同時に英語では何かにもたれかかる、寄りかかるような動作に対して動詞で使われます。 Copyright ©  ネイティブと英語について話したこと All rights reserved. 他の例文: I worked for 8 days in a row without a day off. → チームXは5年連続でランキング1位でした。 役に立った; 8 ; GerardoCortez. Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. 敵は2連続で攻撃してきた。, The enemy made a double attack. - Weblio Email例文集, I achieved the best sales results 4 years in a row. All Rights Reserved. Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "3年連続"の意味・解説 > "3年連続"に関連した英語例文. Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定), they won the championship three years in a row - 日本語WordNet, BASF is listed for the 11th year in a row - 経済産業省, BASF is listed for the sixth year in succession - 経済産業省, a chronological account of events in successive years - 日本語WordNet, 1947年、1948年と連続して毎日映画コンクール女優演技賞を連続受賞する。例文帳に追加, She was successively awarded the best actress award at the 1947 and 1948 Mainichi Film Awards. Copyright (c) 1995-2020 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. 熟語で... スポーツやコンテストにおいて「勝つ」「負ける」「引き分ける」の表現を整理しています。一般的に勝つは「win」「beat」「defeat」が、負けは「lose」がよく使われます。引き分けは「tie」です。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, Stock prices have fallen on the first trading day of the year for three consecutive years. この中では「running」がスポーツよりの表現で少し日常使いには自然さに欠ける感じがありますが間違いではありません。, 「back-to-back」のように「〇〇 to 〇〇」の形で身体の部分を置く表現はいくつかあります。, 場合によってはdouble(ダブル)やtriple(トリプル)も2連続、3連続の何かを表すことが可能です。, The enemy attacked two times in a row. Soccer was number one for the seventh year running. All rights reserved. - Tanaka Corpus, This is the third successive year that a Japanese has been awarded the Nobel Prize in Chemistry. - 研究社 新和英中辞典, It continuously occurred for almost 300 years at the rate of once every four years. - 特許庁, The calendar continues to the next year, months or dates. 2015年は人口が連続で減少した6番目の年だ。 ②From 2009 to 2015, there have been six straight years of population decline. - 厚生労働省, 1991年から2008年まで、京都大学合格者数は18年連続全国第1位である。例文帳に追加, For 18 years consecutive years from 1991 to 2008, it had the most students pass the Kyoto University examination. - Weblio Email例文集, This past year has seen such a succession of unpleasant incidents that the public have become almost satiated. - 浜島書店 Catch a Wave, Imai won the award for the third consecutive year. 5冊連続で本を読んだ。, 実際のニュースからご紹介します。2017年に読売ジャイアンツが球団記録の連敗を喫したニュースからです。, On June 8th, perennial pro-baseball favorites based in Tokyo, the Yomiuri Giants, have broken their record for worst losing streak in history with 13 straight losses. 敵はダブル攻撃をしてきた。, 「double attack」が何を意味するのか曖昧な部分は残りますが、1回のターンで2回連続の攻撃を指すことも可能かもしれません。, 辞書で「連続する」を調べると「continuous」が登場しますが、これは少し日本語の感覚と違います。, 連続することに間違いありませんが、時間的な意味で「途切れがない」といった感覚になります。, ①I played for 20 continuous hours. constantlyは何度もといった頻度を強調したような言葉で、c... head-to-head, back-to-back, toe-to-toeなどの表現. - Weblio Email例文集, a continuous chronological succession without an interruption - 日本語WordNet, They won the Japan Cup three years in succession. - Weblio Email例文集, I won in that meet 6 years in a row. 20時間連続でプレーした。, ①はノンストップのぶっ続けでプレーしたことになりますが、②は20時間プレーしたとしかいっておらず昨日10時間、今日10時間といった解釈も可能です。, ③I played five games in a row. - Tanaka Corpus, The team won the championship for five years running. 東京や埼玉といった増加している地域があるにもかかわらず、これは全体で見ると6年連続の、記録上もっとも急激な減少になっている。, 気をつけたいのは、ここでは「sixth」を使って「連続する6番目の年」という日本語では少し解釈しにくい形で「6年連続」を表現している点です。, ①2015 is the sixth straight year of population decline. さまざまな身体の部分を用いることで、変わった意味になっているものがあります。 2009年から2015年まで、6年連続で人口が減少があった。, ①と②は言ってることは同じですが微妙に表現が違います。①は2015年単独に焦点があたっているし、②は2009年から2015年までの期間に焦点があたっています。しかし、6年連続で減少という意味では一緒です。, これも連続を意味する単語でconsecutivelyは副詞で「連続して、引き続いて」、consecutiveが「連続の、連続的な」を意味する形容詞になります。. 「5日連続で」「3年連続で」のような「連続で」は英語で "in a row" で表せます。five days in a row もしくは the fifth day in a row とも言えます。five straight days や、five days straight でも「5日連続で、ぶっ通しで」が表せます。 - Tanaka Corpus, Steel output set a record for two consecutive years. アメリカ合衆国 . - 浜島書店 Catch a Wave, The number of deaths reached 1.143 million and increased for the eighth year in a row. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス. All Rights Reserved. - 浜島書店 Catch a Wave, GCC諸国では、2008 年まで6 年連続で対内直接投資が拡大してきた。例文帳に追加, Inward direct investment in GCC member countries has expanded for six consecutive years by 2008. 5つのゲームを切れ目なしにプレーした。, テレビゲームの場合には厳密には別のゲームをするためにソフトを入れ変える必要があり、その間は中断されます。, ④は本当に途切れなしでプレーしたことを強く意味するので「連続してゲームをする」とは少し意味合いが違います。24時間耐久ゲーム大会とかならば④の表現が近くなります。, 少し注意が必要なのは英語ではluck(幸運)などは不可算名詞であり、数えることができない概念です。, 日本語では「幸運が連続する」といった考え方をしますが、英語でもそれは可能ですがcontinuousを使います。この場合は連続するというよりも、途切れなく幸運が続いているといった考え方です。, 幸運が途切れなく続くことで「連続する」に近いことを表現することは可能です。逆にいえばgameのような1個1個が独立した現象に対してcontinuous(途切れがない)を使うのが日本語の感覚と少しずれがあります。, in a rowなどを使う場合には数えられる可算名詞に変更すると自然な感じになります。, I had three lucky events in a row. こうした中、2012年の賃金の動きをみると、現金給与総額は2 年連続で減少し、所定内給与は7 年連続で減少した。 例文帳に追加 Looking at the wage trends in 2012 under these circumstances , the total sum of cash earnings declined for a consecutive 2 years and the scheduled wages declined for a consecutive 7 years . いくつかのパターンがありますが、言っている内容は同じなので好きなものを選んでください。張り紙などにも使える例文を用意しています... 「身体の部分 to 身体の部分」で表現できるものがいくつか登場したので例文付きでまとめておきます。 - 浜島書店 Catch a Wave, Ichiro Ties Record With 8th Straight 200-Hit Season - 浜島書店 Catch a Wave, Waseda finished second for the second consecutive year. Copyright © Japan Patent office. 幸運な出来事が3連続であった。, 他にもスポーツ限定でいえば連勝するといった表現はいくつかあるので以下の記事をご覧ください。, 2018年の1月にトランプ大統領が「shithole」という言葉を言ったとしてメ…, カタカナと英語名でかなり発音が違う都市名や、発音が難しい都市名などをピックアップ…, 仮予約の英語を考える際に問題になるのは、そもそも「仮予約とは何か?」の定義や「普…, 英語で「客・顧客・お客様」を表す英単語はかなり多く存在しており、業種との相性やそ…, 中指を立てるジャスチャーはアメリカを中心に世界で非常に侮辱的な表現であることは知…. (人気スポーツランキングで)サッカーは7年連続の1位だった。, 実際のニュースでは以下のように使われています。ニューヨークヤンキースの外野手アーロン・ジャッジが36試合連続で三振したニュースからです。, The Yankee outfielder had struck-out in 36 games in a row, surpassing the record set by pitcher Bill Stoneman of the Montreal Expos in 1971. ここでは主に「line(ライン)」を使って「列に並ぶ」「一列に並んでください」「列に割り込む」といった表現をご紹介しています。 - 浜島書店 Catch a Wave, The jellyfish have appeared in great numbers for four successive years. - 浜島書店 Catch a Wave, Minicar ownership has increased continuously for 32 years. - 経済産業省, 実質GDP(支出側)の前年度比は+1.9%となり、6年連続のプラスとなった。例文帳に追加, Real GDP (spending side) grew 1.9% for the sixth straight year of rise. 回答. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, In 1179, Kiyomori experienced a series of unfortunate events. - 浜島書店 Catch a Wave, She has been number one for four consecutive years. - 浜島書店 Catch a Wave, Gunma-chan of Gunma Prefecture came in third for the second consecutive year. - 京大-NICT 日英中基本文データ, The calendar continues across a year, a month, or a day. だが、かえってビール業界の伸長に圧迫され、昭和4年(1929年)から昭和6年(1931年)まで連続年10%の減産を余儀なくされた。 例文帳に追加. - 特許庁, The calendar continues across the year, the month or the day. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, The Asahi Shimbun Company Award (received at the Modern Japanese Ceramic Art Exhibition for 4 consecutive years from 1953 to 1956) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, 最近では、2005年から2008 年にかけ4 年連続して、このパターンになっている。例文帳に追加, In recent years, this pattern was observed for four consecutive years from 2005 to 2008. This is my seventh consecutive hamburger. 2015年は人口が連続で減少した6番目の年だ。, ②From 2009 to 2015, there have been six straight years of population decline. - 浜島書店 Catch a Wave, For NEC, it was their second national title in a row. - Weblio Email例文集, I have been coming to this event for six years straight. 日常で使うのはまったく問題ありませんが以下のような文章ならば上に紹介した「in a row」のほうが自然な会話表現です。. straight(ストレート)にも「連続して、立て続けに」の意味があるので使うことができます。基本的には品詞は副詞なのでどこに置いても大丈夫です。, I read 5 books straight. =I read 5 straight books. - 浜島書店 Catch a Wave, The American League (AL) won for the second year in a row. Creative Commons Attribution 3.0 Unported, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/, Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:. 他に探せばあると思いますが、よく見かけることがある代表的な表現です。 ... カタカナでもおなじみの「double(ダブル)」ですが、英語としては、動詞、名詞、形容詞、副詞とさまざまな使い方が存在しています。 6月8日、名門野球チームで東京に拠点を置く読売ジャイアンツが、球団史上ワースト記録更新となる13連敗を喫した。, 埼玉や東京都のように人口が増加している都道府県があるものの、日本全体では6年連続減少しているニュースからです。, Despite increases in areas like Tokyo and Saitama, this is the sixth straight year of overall decline and the steepest decline on record. 「3年連続」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索 . - 特許庁, Chinese Foreign Minister visited Africa for 20 consecutive years. - 経済産業省, The real wages decreased two years in a row, down 1.3% from the previous year - 厚生労働省, こうした中、2012年の賃金の動きをみると、現金給与総額は2 年連続で減少し、所定内給与は7 年連続で減少した。例文帳に追加, Looking at the wage trends in 2012 under these circumstances, the total sum of cash earnings declined for a consecutive 2 years and the scheduled wages declined for a consecutive 7 years . in a row 「連続で」を英語にしたら、in a row と言います。一つ終わって、また同じようなこと始まるという意味です。例えば、「2つのクラスを連続でとりたい」は英語に I want to take two classes in a row. - 浜島書店 Catch a Wave, The Swallows were at the bottom of the league for the last two seasons. 副詞はそのままtirelesslyで「休むことなく、疲れを知らず」といった意味で使われます。ニュアンスとして時間の連続性・... constantly(コンスタントリー)とconsistently(コンシスタントリー)は文字や発音も似ていますが、ネイティブスピーカーにとっても「似た感じの意味の言葉」であるそうです。 最近は新型コロナの新規感染者がゼロの県も増えていて「5日連続で新規感染者ゼロ」みたいに「〜日連続で」といった表現を耳にすることも増えてきたのではないかと思います。, 「連続で」の英語表現で一番よく知られているのは、”in a row” だと思います。口語でよく使われる表現ですが、書き言葉でも使えます。, “row” は「列」という意味なので、”a row” は「1つの列」ということです。なので、”in a row” が「一つの列になって→連続して」になるんですね。, という形で「連続で」を表すことができます。そして、これを使うと「〜日連続で」「〜年連続で」も簡単に言えてしまいます。, 上に出てきたパターンの「複数形の名詞」のところを、”days/weeks/years” などに置き換えるだけです。つまり、, また、”five days in a row” ではなく “fifth” のように序数を使って、, 例えば、新型コロナのニュースでよく目にする「3日間連続で新規感染者ゼロ」みたいな表現も、, のように “For the 〜th day in a row” を文章の最初に持ってくることも多いですよ。, 序数を使う場合は、後ろが “days” ではなく単数の “day” になります。”the third day in a row” と “three days in a row”、混乱しないように注意してくださいね。, みたいに「連続で」「ぶっ通しで」が表せます。また、”straight” は副詞で使うことも多く、こちらはちょっと順序が変わって、, 繰り返しになりますが「〜 straight days」と「〜th straight day」のように序数を使うか使わないかで、後ろの名詞が複数・単数か変わってくるので、注意してくださいね。, “consecutive” は「(途切れることなく)連続した」という意味の形容詞です。, “in a row” や “straight” よりもかたい表現なので、口語よりも文字で書かれたものを目にすることが多いと思います. × They lined up consecutively. 日常生活でよく「もう3日連続で寝てないよ...」とか「4日連続で飲みに行った」など「〜日連続で」という表現使いますね。 こういう「連続で」という表現を英語で言うにはどうしたらいいでしょうか。 今日は口語でよく使われる表現と、もう少し堅い文面でよく使われるものを1つずつ紹介します。 先日の日本帰国で一番気になったのが【英語の序数表記】のミスです。序数とは順序を表すときに使う「第1の、第2の」といったもので... 一年の語学留学のつもりで来たニュージーランド。最初は自分の英語の通じなさにショックを受けるも、卒業後やっとのことで就職。そして、あまりの住み心地のよさに永住。ニュージーランド生活も10年を超えましたが、まだまだ新しい発見の連続です。, Employers can ask for a doctor’s certificate if an employee has been absent. 5つのゲームを連続でプレーした。, ④I played five continuous games. - 浜島書店 Catch a Wave, He has played in five consecutive All-Star Games. 「"3年連続"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索 . Copyright © 1995-2020 Hamajima Shoten, Publishers. × They lined up running.